深大《外国语言文学》考情分析(含专业介绍、考试大纲、往年录取情况)
时间: 2024-10-19 04:29:02 | 来源: 环球体育APP最新版下载地址
深圳大学1983年建校,中央、教育部和地方格外的重视深圳大学建设,组织北大援建中文、外语类学科,清华援建电子、建筑类学科,人大援建经济、法律类学科,一大批知名学者云集深圳大学。现有广东省省级重点学科15个,其中攀峰重点学科4个,优势重点学科9个,特色重点学科2个。广东省高等教育“冲一流、补短板、强特色”提升计划重点建设学科6个
截止目前,深圳大学各类在校研究生14770人,其中硕士研究生13861人、博士研究生909人。学校与中科院、香港科技大学、香港大学、香港理工大学、香港浸会大学、澳门大学、澳门科技大学、新加坡南洋理工大学、英国诺丁汉大学等港澳及海外高校开展联合培养研究生项目,截止目前,全校已有28个学院和独立科研单位与国内41所、香港及境外29所高校联合招收博士研究生327人,资助港澳地区联合培养博士53人,海外94人,国内180人。硕士学位授权一级学科39个;硕士专业学位授权类别27个。
深圳大学外国语学院成立于2006年,其前身为1983年由北京大学援建的外语系,已故外国文学大师李赋宁先生出任首届系主任。有国际化TESOC留学生硕士点,并与师范学院合办英语教育专业硕士点。学院拥有深圳市级人文社科研究基地1个(荷兰研究中心),另有语言测试与评估中心、东亚研究中心、诗歌与戏剧研究中心、拉美研究中心等校院两级研究机构,1个国家级一流专业(英语)建设点,另有2个省级教学团队,1个省级学术创新团队,1个省级实验教学示范中心。
学院高层次纵向项目覆盖国家级、省部级和市厅级,在研经费合计484万。2020-2022年间,学院获得深圳市政府高水平大学建设各类专项经费总计超过1200万。2018-2022年期间,学院承担国家级、省部级等项目68项,出版专著16部,编著、译著及教材40部,论文354篇,含70篇SSCI和A&HCI索引论文及91篇CSSCI索引论文。学院独立创办Language, Context and Text: The Semoitics Forum(John Benjamins出版社)国际期刊,并设有A&HCI期刊neohelicon主编办公室。
以全日制脱产方式学习的硕士研究生,根据宿舍房源和住宿条件,1200-1500元/人/年。
深圳大学依托地区经济发展优势,进一步加大经费投入力度,通过提高待遇水平,吸引优质生源,鼓励学生专心学业。
(1)国家助学金8000元/年;推免生等优质生源可获15000元特等学业奖学金;
(2)在评选国家奖学金、发放国家助学金、设置学业奖学金的基础上,提高了优秀研究生干部奖学金的奖励力度,将荔研优学奖学金提高到5万元;
(3)为了贯彻“大众创业、万众创新”科技精神,鼓励和引导大学生参与科学研究、技术开发、社会实践等创新活动,培育学生崇尚科学、锐意进取的创新、合作精神,充分的利用学校人才、科研平台等资源优势,造就一批创新创业人才,学校特设立学生创新创业发展基金。研究生可申报研究生创新项目(一般项目)和重点项目;
(4)设有“鹏程奖学金”、“腾讯创始人创新奖学金”等一批社会(企业)奖学金;
(5)学校通过立项资助研究生科研创新课题、鼓励导师提供科研津贴等形式吸引研究生参与高水平科研项目从而获得资助;
按照我校奖助政策体系,以全日制学习方式的非定向硕士研究生一年获得的奖助学金均不少于8000元,表现优异的将不少于6万元,如累计学校现有国家助学金、荔研优学奖学金、社会(企业)奖学金等,一年所获奖助学金可超过10万元。
奖助学金的详细情况见《深圳大学硕士研究生奖助体系(2024级)》。奖助学金各条款如有变动,以学生部公布的为准。
按照国家相关规定,我校可协助经济困难的硕士研究生申请办理国家助学贷款。对于特殊困难学生,学校设有特殊困难补助。
本考试大纲适用于报考深圳大学英语语言文学、外国语言学和应用语言学专业的硕士研究生第二外国语入学考试。要求学生通过学习李志清为总主编的“新大学法语”1、2、3;郭以澄主编的“大学法语考研必备”(最新版); 孙辉编写的《简明法语教程》(上、下册);以及王文融主编的“法语教程”I、II等法语教材。较熟练地掌握法语语法和词法方面的基本知识,并可以应用这些知识阅读、理解和翻译法语文章。
2.法语基础词法,包括:名词、冠词、代词、介词、副词、形容词等的用法;尤其是及物动词、不及物动词、间接及物动词和代词式动词的正确理解和使用。
本考试大纲适用于深圳大学外国语言文学(英语)硕士研究生入学考试。要求学生通过系统复习本科阶段所学英美文学课程、语言学和翻译课程,熟练掌握英美文学及英语语言学基本知识,包括重要文学流派、代表作家、代表作品,英美国家历史、文化、宗教、社会、政治、经济之基本状况,语言学基本概念及原理、重要语言学分支和流派等,具有较强的英语理解能力、翻译能力和中英文书面表达能力,能够综合运用所学知识分析和讨论与英语有关的问题。
1阅读一篇英美文学文选,将其中一部分内容译为汉语(35分) 2阅读一篇语言学理论文选,将其中一部分内容译为汉语(35分)
2.完形填空:200字左右短文,20个空。要求考生根据上下文用适当的词语填空。该部分或提供选项,或不提供选项 (20%);
从11月份开始背诵,背诵也参考视频带背,加上最后的肖四肖八刷多几遍,做到十分熟悉,政治就不会拉分!
平时怎么学习呢,我的建议就是教材一定要买对,练习一定要多刷起来,想要短时间之内使得一门语言有提升,肯定需要很多枯燥的练习,具体每个板块怎么学以及学习的重点是啥呢,我大概分点讲一下
每天一有时间就拿出来读读课文吧,读到形成肌肉记忆就差不多了,能配合每日法语听力app去听对应的课时,是一款很好用的软件!每一课的课后练习记得及时认真做完,能帮你巩固知识。
到9,10月份就能开始刷练习了,参考书目中提到的都是我刷了好多遍的很好的练习册,建议我们大家一定要重视这个刷题练习,错了一定要弄懂,反复错的更要重视,至少要3刷这些练习册!
第二遍梳理的时候要把重点作家的人名,作品,文学特点,历史贡献记清楚,整理成自己的笔记。
虽然这门专业课是以翻译的形式考察的,但是我们不是去练习翻译,而是重点要放在专业相关知识的学习积累中,考试的两篇翻译只要能用大白话大致翻译出来,意思基本通顺就行了,个别看不懂的词语就猜,老师不会严格扣分的。