外来语中日语占了近40%!没了日本词汇咱们还能开口说话吗?
时间: 2024-11-08 09:37:29 | 来源: 环球体育官方app下载链接
在现代汉语中,许多词语早都已发生了改动,比方说“献身”,在古代指的是用作祭祀的家畜,在现代指的却是为了正义的意图,放弃自己的生命或许利益。
再比方说,“鄙俗”一词,在古代汉语中,“鄙俗”指的是位置低微、才智浅薄的人,常被用作是自谦之词。比方诸葛亮就曾在《出师表》一文中,写过这样的一句话,叫做“先帝不以臣鄙俗”。
这样的一则现实也是推翻了许多人的认知,毕竟在咱们的形象里,日语来源于咱们我国,日语中的许多高档词语,至今仍是选用的是汉字的方式。
要想答复现代汉语和日本语的交融程度这一问题,咱们还得将眼光往前看,从古汉语和日语的联系中,找到问题的答案。
那么已然舶来的日语词这么多,在没引证这些日语词之前,咱们都是运用的什么词语呢?
在看到现代汉语和日语的交融程度之后,信任许多人的脑海中,都会浮现出这样的一个问题,那就是日语这么多,这样的现象,究竟是不正常的文明侵略?仍是正常的文明交流呢?
假如咱们仅仅由于这一些词语来源自日本,就不会再运用的话,那么咱们也将没有办法进行正常流通的交流。
只要在互相的吸收过程中,才干轻松的取得更多的开展空间,文明领域才干够百家争鸣。